Poetry is a literary form that uses rhythm, imagery, and well chosen words to convey feelings, concepts, and experiences. It frequently uses less words to express complex ideas that speak to the writer and reader on a universal and personal level. Poetry provides a unique means of examining human emotions, nature, love, grief, and the world around us. It can take many forms, from planned poems to free-flowing lines. Its capacity to arouse emotions, ignite the imagination, and forge links across cultural and temporal boundaries is what gives it its power.
Anso poetry
The whole world trembles When tears are shed somewhere from the eye
تمام عالم محسوس کانپ اٹھتا ہے جب آنکھ سے کہیں آنسو بہائے جاتے ہیں
Look at our condition, look at our condition The gaze does not rise, sorrows are raised
ہمارا حال تو دیکھا ہمارا ظرف بھی دیکھ نگاہ اٹھتی نہیں غم اٹھائے جاتے ہیں
The heart does not die like this, Asma Halka The tears that flow from your eyes
دل مرا یوں ہی نہیں ہوتا ہے اسماؔ ہلکا اپنی ان آنکھوں سے آنسو جو بہا دیتی ہوں
Tears on the eyelids Will remind me
پلکوں پہ ٹھہرا آنسو میری یاد دلائے گا
I walk alone in pain What kind of punishment is compassion?
تنہا تنہا درد سمیٹے پھرتی ہوں میں ہمدردی کی کیسی سزا ہے کوئی دیکھے
When I think about it now, my
heart cries tears of blood How I used to laugh years ago
اب سوچوں تو خون کے آنسو دل روتا ہے کتنی ہنستی رہتی تھی میں برسوں پہلے
Life is as tangled as scattered gauze Sorrows are drunk like stagnant tears
زندگی الجھی ہے بکھرے ہوئے گیسو کی طرح غم پیے جاتے ہیں امڈے ہوئے آنسو کی طرح
When the eye begins to sink in the flood of color Memory then saves his chest like magic
ڈوبنے لگتی ہے جب رنگ کے سیلاب میں آنکھ یاد تب اس کی بچا لیتی ہے جادو کی طرح سینۂ
Thus tears flowed from my eyes Every prayer was performed without ablution
اس طرح میری آنکھوں سے آنسو بہے بے وضو ہی ادا ہو گئی ہر نماز
It is surprising God Loves tears
حیرت کی بات ہے الله آنسوؤں سے محبت کرتا ہے
Tears and pearls both seem to be one Shine when the two touch each other A pearl is found when it falls When the tears fall, how many hearts are moved
آنسو اور موتی دونوں ایک سے لگتے ہیں چمکتے ہیں جب دونوں ایک سے لگتے ہیں موتی جب گرتا ہے ڈھونڈنے سے مل جاتا ہے آنسو جب گرتا ہے دل کتنوں کا ہل جاتا ہے
From your pain to our tears Fire and water is a long story
تمہارے درد سے لے کر ہمارے آنسو تک بڑی طویل کہانی ہے آگ پانی کی
I understand the reason for the unbeliever’s tears The smoke looks like someone’s heart burning in the eyes
سمجھتا ہوں سبب کافر ترے آنسو نکلنے کا دھواں لگتا ہے آنکھوں میں کسی کے دل کے جلنے کا
Grief is shared grief is love Some tears are mixed with mulled wine
غم حیات شریک غم محبت ہے ملا دئے ہیں کچھ آنسو مری شراب کے ساتھ
Otherwise tears will ask They will deceive their own people
غیر تو آنسو پوچھیں گے دھوکا دیں گے اپنے لوگ
O heartless, don’t remember someone’s cry A tear will be shed in the midst of this quarrel
اے دل ناداں کسی کا روٹھنا مت یاد کر آن ٹپکے گا کوئی آنسو بھی اس جھگڑے کے بیچ
Tears came out laughing Sometimes there was laughter while crying
ہنستے ہنستے نکل پڑے آنسو روتے روتے کبھی ہنسی آئی
Tears also came in the eyes of those who cried The nature of beauty includes the mood of love
میں جو رویا ان کی آنکھوں میں بھی آنسو آ گئے حسن کی فطرت میں شامل ہے محبت کا مزاج
Dipping the dead shoulder in tears If you ask, where is the desert of the dead body?
آنسوؤں میں مرے کاندھے کو ڈبونے والے پوچھ تو لے کہ مرے جسم کا صحرا ہے کہاں
There is no blood relation between you and me, but why? All the tears from your eyes flow from my eyes
تیرے میرے بیچ نہیں ہے خون کا رشتہ پھر بھی کیوں تیری آنکھ کے سارے آنسو میری آنکھ سے بہتے ہیں
Friends, celebrate that spring has arrived Flowers fall from each branch like tears
دوستو جشن مناؤ کہ بہار آئی ہے پھول گرتے ہیں ہر اک شاخ سے آنسو کی طرح
Seeing him, tears came out of his eyes Although the river was dry, the water was in layers
دیکھا اسے تو آنکھ سے آنسو نکل پڑے دریا اگرچہ خشک تھا پانی تہوں میں تھا
Tears came out of my eyes remembering something The winds of time passed from his street
کچھ یاد کر کے آنکھ سے آنسو نکل پڑے مدت کے باد گزرے جو اس کی گلی سے ہم
We work with tears Cry for remembering you or cry for good
ہمیں واسطہ تڑپ سے ہمیں کام آنسوؤں سے تجھے یاد کر کے روئے یا تجھے بھلا کے روئے
Think about not having to shed tears tomorrow What is the blood in the veins, he opens the same
سوچ لو کل کہیں آنسو نہ بہانے پڑ جائیں خون کا کیا ہے رگوں میں وہ یونہی کھولتا ہے
The tears that flow make the eyes red The heart burns so much that it does not even smoke
آنسو جو بہیں سرخ تو ہو جاتی ہیں آنکھیں دل ایسا سلگتا ہے دھواں تک نہیں آتا
Where tears live We live in the same galaxy
آنسوؤں کے جہاں میں رہتے ہیں ہم اسی کہکشاں میں رہتے ہیں
Some happiness was avoided by giving some tears Another golden year of life has passed
کچھ خوشیاں کچھ آنسو دے کر ٹال گیا جیون کا اک اور سنہرا سال گیا
Faint whispers locked in tears Who can hear except the Lord?
آنسوؤں میں بند مدھم سرگوشیاں کون سن سکتا ہے سوائے رب کے____!!
The burden of a tear is heavy From drop to river to sea
ایک آنسو کا بوجھ بھاری ہے بوند سے دریا سے سمندر سے
Conclusion
In conclusion, poetry continues to be a timeless and universal art form that provides a special means of connecting with others, sharing experiences, and expressing feelings. It is a potent medium for examining both universal and personal subjects because of its capacity to arouse strong emotions and stimulate cognition. We can derive inspiration, beauty, and significance from the world around us through poetry.